I flera decennier har spanskan varit det moderna språk som lockat flest elever. Sedan åtminstone 2014 har dessutom andelen ökat år efter år. I hela 20 av 21 skolor i kommunen som erbjuder spanska är det dessutom det mest populära, bara i Fågelbärets skola är ett annat språk, tyskan, mer populärt.
Siffrorna i Västervik liknar rikssnittet, där ungefär 60 procent av eleverna väljer spanska medan 20 procent väljer tyska och 18 procent föredrar franskan. Resterande elever väljer något annat språk, som italienska eller mandarin, men inga sådana alternativ fanns i Västervik det gångna läsåret.
I en intervju med Newsworthy diskuterar forskaren Ingela Finndahl, som skrivit en avhandling om bland annat elevers språkval, vad som får så många att välja just spanskan.
– Jag tror att det hänger ihop med flera saker. Spanien är vårt största turistmål, många har rest dit eller drömmer om att resa dit. De senaste åren har det varit en stor boom av spanska i populärkulturen, spanska framstår som coolt och häftigt, säger hon.
Fotbollen, som är väldigt stor i Spanien, kan enligt Ingela Finndahl vara en annan anledning, då många unga drömmer om att bli proffs i utländska lag. I enkäter och intervjuer som hon genomfört svarade de flesta barnen att vilket språk som talas i länder de vill resa till samt vilket språk andra i familjen talar var viktigt. Hur språket låter och vilket val klasskompisarna gjorde var också något som spelade in.
Hur mycket folk kommer ihåg från sina språklektioner är inget som siffrorna från Skolverket avslöjar. För att ta reda på det begav sig VT ut på Västerviks gator för att se hur mycket kunskap som fastnade. Oväntat nog visade det sig att inte en enda av de vi frågade valde spanska när de gick i skolan.
– Jag tyckte att tyskan lät mycket snyggare så jag valde det istället. Jag kan väl förstå tyska hyfsat idag men jag kan inte säga så mycket mer än de enkla fraserna säger Hedvig Hallin, 25.
En mening som sitter kvar i huvudet sedan hon såg en film om andra världskriget är "Ich kapituliere nie", jag kapitulerar aldrig.
– Men det har jag inte fått så mycket användning för i vardagen, tillägger Hedvig med ett skratt.
Christine Ahl, 61, valde också tyska men har inte heller så bra koll på språket idag.
– Jag minns i stort sett ingenting, bara några pronomen. Till skillnad från engelskan använder man bara tyska när man är i Tyskland och kanske Österrike och Schweiz. Om jag fick göra om valet hade jag nog velat lära mig spanska istället, säger Christine.
För Alexandra Hansson, 35, föll valet också på tyska.
– Jag tänkte att det var större chans att jag skulle åka dit än till exempel Spanien. Idag vet jag tyvärr inte mycket mer än hur man räknar, säger hon.
Tommy och Daniella Matic växte upp i Serbien där de fick lära sig att prata tyska respektive ryska. Trots att de båda idag är 54 år tror de ändå att de skulle skara sig ganska bra med sina språkkunskaper om det kom till kritan.
– Jag har övat lite när jag besökt Tyskland så det skulle nog gå okej, säger Tommy.
– Man kommer ju ihåg det viktigaste, som hur man frågar om vägen och beställer mat. Men om man vill kunna mer måste man fortsätta öva hela tiden, säger Daniella.