När samhällsbilden förändras och det går från ett sporadiskt åkande till ett mer frekvent kan KLT ställa om det som kallas för närtrafik till reguljära linjer med en större buss.
– Vi har sett att det har uppstått ett större behov från orter som Edsbruk och Blackstad. De linjer som vi tidigare lagt ner och ersatt med närtrafik har då bli reguljär igen, säger Karl-Johan Bodell, trafikdirektör på KLT.
För närtrafiken, som är en tjänst där resenären får beställa sin resa i förväg, och för den reguljära linjetrafiken sluter KLT olika avtal med olika bussbolag, med skilda kostnader. Om närtrafikens transportmedel inte räcker till kan KLT ställa om till linjetrafik igen.
Enligt KLT går det i dagsläget inte att avgöra om det innebär en högre kostnad för länstrafiken.
– Det är väldigt svårt att säga vad ändringen kostar i rena pengar. Det får vi sammanfatta när året är slut. Närtrafiken kostar också pengar så det kan mycket väl vara hugget som stucket, säger Karl-Johan Bodell.
Som VT tidigare berättat har det uppstått problem med de länskort som de asylsökande har rätt till sedan april i år. Kortet ska uppdateras var trettionde dag och det har enligt busschaufförer medfört att situationer uppstått där resenärer inte haft giltiga färdbevis.
– Det kan behövas bättre information från migrationsverkets sida men om man inte har en giltig färdbiljett är det klart att man inte får åka med, säger Lars Borgemo på migrationsverket i Högsby.
Muhammed Abdulrahman bor i ett boende för asylsökande i Valstad, i Västerviks kommun. Han har nyttjat länskorten sedan de började införas i april i år.
– Korten är en förutsättning när det gäller integrationen för oss asylsökande. Nu kan vi hjälpa oss själv för att komma in i det svenska samhället, säger han.
När VT når honom är han i Högsby för att förnya sitt kort. Han åker en gång i månaden till migrationsverket för att uppdatera sitt färdbevis. Mohammed Abdulrahman berättar att det bland de som kommer från hans hemland Syrien är omkring 20 procent som kan engelska. Migrationsverkets information sker på svenska och engelska vilket kan leda till missförstånd för de som inte kan språken.
– Det är väldigt sällan som de får någon information översatt av migrationsverket. Det är svårt även när man besöker Högsby för att förnya sitt kort, säger han.