Johanne Lykke Holm Àr nominerad för romanen "Strega" om Ätta unga kvinnor som jobbar pÄ ett italienskt bergshotell. GÀsterna uteblir, de unga kvinnorna fortsÀtter att laga mat och mangla lakan till dess att en av dem plötsligt försvinner. "En filmisk undergÄngsroman" och pÄ samma gÄng ett skönhetsmanifest, skrev Aftonbladets Sinziana Ravini i sin recension.
ââJag blev otroligt glad, men ocksĂ„ otroligt paff nĂ€r min förlĂ€ggare ringde. Jag blev glatt överraskad, sĂ€ger Johanne Lykke Holm.
TT: Vad betyder nomineringen?
ââDet Ă€r alltid underbart nĂ€r nĂ„gon har lĂ€st och tycker om nĂ„got som man har slitit med i flera Ă„r. Men jag Ă€r ju ocksĂ„ litterĂ€r översĂ€ttare sĂ„ jag tĂ€nker ocksĂ„ pĂ„ att det Ă€r ett pris som Ă€r viktigt för att till exempel dansk eller islĂ€ndsk samtida litteratur ska bli synlig i Sverige. Det Ă€r fint att det Ă€r mĂ„nga sprĂ„k pĂ„ samma gĂ„ng.
Johanne Lykke Holm blir ocksĂ„ glad över att höra vilka andra som Ă€r nominerade. Andrzej TichĂœ kan fĂ„ priset för novellsamlingen "Renheten". TichĂœ som nyligen fick Sydsvenskans kulturpris och som tidigare har skrivit en roman med titeln "ElĂ€ndet" fortsĂ€tter pĂ„ grundtemat för sitt författarskap. De elva novellerna handlar om tjuvar, utstötta och borttrĂ€ngda. "Han skildrar ett tungt innehĂ„ll med lĂ€tt hand", skrev Göteborgs-Postens kritiker Andrea Lundgren.
ââAndrzej TichĂœ Ă€r ocksĂ„ Malmöförfattare. Jag har stor respekt för honom, och det Ă€r hĂ€rligt för Malmö att det Ă€r tvĂ„ gamla Malmöbor som har lyckats bli nominerade till det hĂ€r, sĂ€ger Johanne Lykke Holm.
Dessutom har hon just översatt en av de danska kandidaterna, âPengar pĂ„ fickan" av Asta Olivia Nordenhof. Romanen Ă€r den första i en planerad serie av sju och anknyter till fĂ€rjan Scandinavian Star och den tragiska branden som intrĂ€ffade dĂ€r. Johanne Lykke Holm hoppas att prisnomineringen gör att boken blir lĂ€st av fler.
ââDĂ€r blev det ju en vacker cirkel av alltihopa.
Bland de övriga nominerade finns islĂ€ndska Andri Snaer Magnason vars personliga klimatbok, "Om tiden och vattnet", just kommit pĂ„ svenska. Ăven norska Vigdis Hjorth nominerade roman "En mor Ă€r död" ges ut i svensk översĂ€ttning i vĂ„r.
OcksÄ den ÄlÀndska kandidaten Sebastian Johans roman "Broarna" Àr utgiven av ett svenskt förlag.
à rets pristagare tillkÀnnages 2 november under Nordiska rÄdets sessionsvecka i Köpenhamn. Prissumman Àr i Är pÄ 427 000 kronor. Tidigare har den varit 498 000 kronor.
RÀttat: I en tidigare version var titeln pÄ Heidi von Wrights diktsamling felaktig.