Skriver du själv någon text i boken?

Elisabeth Hjortvid, författare och ledamot i Smålands akademi, ska bli redaktör för en bok om småländska dialekter.

Foto: Steiner Anders

Kultur och Nöje2008-12-10 00:07
- Ja, det kommer jag göra. Det är bara på projektstadiet ännu. Ambitionen är att den ska vara klar till nästa jul. Jag ska skriva om de dialekter som Astrid Lindgrens karaktärer har i böckerna. Många tror att Astrid hittat på Emils dialekt, men det är äkta vara, " Piluttadej" fanns redan när Astrid Lindgren var barn. Ledamöterna i akademin kommer att skriva texterna i boken. Smålands akademi bildades för 15 år sedan och syftet med verksamheten är att främja den småländska identiteten. Elisabeth Hjortvid är själv från Ankarsrum i Tjusbygden. Vad handlar boken om?
- Det blir en bok med personliga kåserier om de småländska dialekterna. Vi vill spegla att Småland är stort och att det finns många olika dialekter. Vilken tycker du är den finaste småländska dialekten?
- Var och en som varit ifrån sin hembygd och kommer tillbaka tycker den egna dialekten är vacker. Men det finns många som skämts över sin dialekt. Det har blivit bättre nu när man får tala dialekt i radio och på tv. Jag gillar Tjustmål men pratar inte riktigt det själv för mina föräldrar slipade bort den och man pratar som sina föräldrar. Men jag gillar Tjustmålet, det har många härliga uttryck.Har du några exempel på uttryck du gillar?
-  Att "bovägga" som på rikssvenska betyder att det är tvärstopp. När jag var barn och en tant vaktade mig och mina syskon var hon så trött på våra hyss så hon sade " Ni tar kas på mig" som betyder ni tar kål på mig.
Hallå där....
Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!