Flykten till Sverige blev den sista utvägen
- Jag skrev en dikt när jag kom till Sverige som har titeln: Nu när jag kommit till Nobels land kan jag riva sönder mina segel. Att riva sina segel är på arabiska ett uttryck för att man kommit till den plats där man vill stanna, och då behöver man ju inte längre ha några segel på sin båt.
Poesi som terapi. Falih Alkhafaji skriver egen poesi och är också väl bevandrad i arabisk litteratur som han undervisat i under många år. Foto: Anders Liljegren
Foto: Liljegren Anders
Falih Alkhafaji
Ålder: 62 år.
Bor: Markörgatan i Västervik
Familj: Fru och tre söner
Fritidsintresse: Att läsa, skriva poesi och göra utflykter runt Västervik
Blir glad av: Att se människor som är vänner och lever i fred med varandra.
Bäst med Västervik: Naturen och alla vänliga människor som har hjälpt oss sedan vi kom hit.
Varm viskning
Telefonen ringer, hennes varma röst rinner ömsint söt
Träden vattnas, sorgen vattnas, grenar vattnas av hennes ömsinta röst Fåglarna kvittrar extatiskt av hennes röst. Sångfåglarna får styrka, ögonen gråter Och ögonlocken kittlas av din charmiga doft. Dina guldbruna ögon sätter pilar i mitt förälskade hjärta. En kärleksdikt som Falih skrivit till sin fru Wasan, översatt från arabiska